Okay, the user wants me to translate "daughter companies" into Polish. Let me think. The term "daughter companies" in a business context usually refers to subsidiaries. In Polish, the common translation for subsidiaries is "spółki zależne". I should check if there's a more formal or alternative term, but "spółki zależne" is the standard term used in legal and business contexts. Since the user specified to translate into Polish and provide only the result, I don't need to add any explanations. Just make sure there's no typo. Yep, looks good.
spółki zależne
Popularne słowa
Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Pobierz aplikację, aby odblokować pełną zawartość
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!